Here only my porks rinds crunch
"Aquí sólo mis chicharrones truenan"
5/10/20241 min leer
Así decimos los mexicanos cuando queremos “imponer” nuestra voluntad o expresar que sólo a nuestra manera está bien hecho.
“Se hace como yo digo”, “Yo tengo la última palabra”, o sea:
“AQUÍ SÓLO MIS CHICHARRONES TRUENAN”
El chicharrón es la piel del cerdo oreada y frita. Si fue bien elaborado, tendrá una textura crujiente y hará ruido fuerte al romperse. Mal hecho su textura será “chiclosa” y poco agradable, sin personalidad, y no tronará.
HERE ONLY MY PORK RINDS CRUNCH
This is what we Mexicans say when we want to “impose” our will or express that only our way is well done.
“It is done as I say”, “I have the last word” —---> “HERE, ONLY MY PORK RINDS CRUNCH”
Chicharrón is dried and fried pig skin. If it is well made, it will have a crunchy texture and make a loud noise when it breaks. If poorly made, its texture will be “chewy” and unpleasant, with no personality and no crunch.

