Go and check if the sow has already laid
"Ve a ver si ya puso la marrana"
12/13/20241 min leer


Así decimos los mexicanos cuando estamos ocupados y no queremos que alguien nos interrumpa o moleste, cuando no queremos la compañía de quien nos está incomodando.
“Oye, quiero platicarte un chisme…". “Ahora no. Vé a ver si ya puso la marrana” —---> (No me estés molestando)
Obviamente las marranas no ponen huevos, así que entiéndase que se quiere muuuy lejos a esa persona inorportuna.
GO AND CHECK IF THE PIG HAS ALREADY LAID
This is what we Mexicans say when we are busy and don't want to be interrupted or bothered when we don't like the company of someone who is bothering us.
“Hey, I want to tell you some gossip...". —---> “Not now. You’d better go and check if the sow has already laid” - (Don't bother me)
It is obvious that pigs don't lay eggs, so it's understood that this annoying person is wanted very far away.


